Δες το και έτσι - αν κάποιος πριν από μερικά χρόνια έγραφε πνευματώδης σήμαινε ο αεριούχος γεμμάτος αέρια - σήμερα λέμε πνευματώδης και εννοούμε νοήμων - αν έχουμε ένα κείμενο πολιτικό για παράδειγμα και προσπαθήσουμε να το διαβάσουμε όπως το είχε γράψει κάποιος δεν θα ξέρουμε τι λεει και έτσι θα χρειαστούμε μετάφραση - γιατί να χρειαστούμε μετάφραση από την ίδια γλώσσα - μήπως είναι κάποιο είδος ας πω στημένης συνωμοσίας για να μην εννοούμε τι έλεγαν οι προηγούμενοι και να χάνουμε την σειρά? σκέψου απλώς πως εννοεί κάποιος την λέξη Αναρχία λόγω άγνοιας -η λέξη έχει γίνει εικόνα φωτιάς σε σκουποδοτενεκέ και δακρυγόνα -αντιθέτως την λέξη αυτήν την βλέπουμε στο ποίημα του Παρμενίδη πρώτη φορά νομίζω -μετά την παραποίησαν και ενώ η λέξη σημαίνει χωρίς αρχές χωρίς αρχή σήμερα σημαίνει μπαχαλο και ανομία - αν λοιπόν πω πως ένας άνθρωπος έχει αρχές και οι αρχές του είναι οι σωστοί νόμοι και η αλληλοβοήθεια όπως και η σωστή συμβίωση τι σχέση θα είχε με την λέξη αναρχία θα ήταν τελείως στρεβλή η έννοια - παρομοίως κάποιος πολιτικός είπε πως ΕΥΝΟΜΙΑ είναι να είμαστε υπακουοι στους νόμους τους κράτους -και αυτή είναι παντελώς παρανοική θέση για το τι σημαίνει ΕΥΝΟΜΙΑ ευνομία είναι το να έχουμε σωστούς νόμους και μάλιστα οι νόμοι αυτοί να είναι κοινώς αποδεκτοί και επίσης να μην χρειάζεται επιβολή διά βίας διότι κάθε πολίτης πρέπει να ξέρει τα σωστά και να τα εφαρμόζει μόνος του χωρίς βία - επισης συναντάμε σε αρχαία τραγωδία πως οι πολίτες είναι δυνατόν με ισοκτημοσύνες να λειτουργούν σωστοί χωρίς δόλιους αρχηγούς και να φτιάξουν σωστές πόλεις -κατήργησαν την δημοκρατία ως πολίτευμα και έκτισαν τέτοιες πόλεις περίπου κατά τον 2 πχ αιώνα οι οποίες άντεξαν ως περίπου το 3 μχ διότι ισοπεδώθηκαν από διάφορους αρχηγούς διότι δεν τους άρεσε η ιδέα -είχαν φτάσει στο καλύτερο πολιτικό σύστημα όλων των αιώνων και αυτό δεν διδάσκεται -σήμερα πήραν αυτήν την ιδέα και την ονόμασαν κοινή αγορά ή πλούτος common wealth με άλλα λόγια ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ -δηλαδή πήραν την ιδέα και την ρήμαξαν όπως αυτοί ήθελαν. Εδώ λοιπον λέω αν δεν φθαρθεί αυτή η έννοια και αν δεν παραποιηθεί ούτε η λέξη ούτε το σύστημα εμείς θα ακούγαμε την λέξη ΙΣΟΚΤΗΜΟΣΥΝΗ ΚΟΙΝΟΚΤΗΜΟΣΥΝΗ ΙΣΟΜΟΙΡΙΑ και θα εννοούσαμε αυτό το οποίο λένε οι θεωρητικοί όπως ο Κροποτκιν -δεν θα είχε φθαρεί η έννοια της ισότητας όλων των κοινών αγαθών -αν όμως αλλάξουμε τις έννοιες θα έχουμε αυτό το οποίο βλέπεις σήμερα και θελεις μετάφραση για να εννοήσεις τι έλεγαν οι προηγούμενοι- η αλλαγή της γλώσσα δημιουργεί χάσμα γενεών και εννοιών και άλλα -η δε λέξη anarchy στην ελληνική γλώσσα καλώς μεταφράζεται ως χωρίς εξουσία ή ΙΣΟΚΤΗΜΟΣΥΝΗ ΙΣΟΜΟΙΡΙΑ ΙΣΗΓΟΡΙΑ και γενικώς ΙΣΟΤΗΤΑ ΟΛΩΝ και κοινή μοιρασιά των αγαθών όπως και κοινή όλων εργασία - Τι σχέση έχουν αυτές οι έννοιες με το τι κάποιος αντιλαμβάνεται όταν ακούει την λέξη Αναρχία? Αν δε πας να πεις οι Αρχές των Αναρχικών γίνεται μπουρδέλο η έννοια διότι είναι άτοπη η έννοια οι αρχές μου ή έχω σαν αρχή να θέλω να είναι όλα σωστά και δικαίως μοιρασμένα. βλέπεις πως η παραποίση των εννοιών είναι λαθος και στημένο παιχνίδι για να έχουμε ΧΑΣΜΑ και να μην ξέρουμε τι λέμε ή τι είναι αυτό το οποίο ακούμε ή γράφουμε ή διαβάζουμε
Οι εκδόσεις Ισηγορία ιδρύθηκαν με σκοπό να προωθούν προς εκδότες και να εκδίδουν κυρίως τα γραπτά του Γλαυκώπη αλλά και φίλων ή άλλων συγγραφέων. Ενδιαφερόμενοι εκδότες ας επικοινωνήσουν με το email glaufx@yahoo.gr ή με το τηλέφωνο 6975518287 - Τα βιβλία των εκδόσεων διανέμονται από The little curiosity shop Athens ΠΑΡ' ΗΜΙΝ, ΠΑΡΑΓΩΝΙ επί της οδού Κωλέτη και Ζωοδόχου Πηγής Εξαρχεια.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου